Kiskőrös

2020.06.12. 07:00

Zhen szerint a magyar nyelv logikus, de nehéz megtanulni

Árpádnak is szólítható az a kínai műfordító, aki egy hónapon belül másodjára hozott gesztus értékű segítséget Kiskőrösre.

Barta Zsolt

Zhen Árpád a költő szülőháza előtt Petőfi verseskötetével

Forrás: Petőfi Népe

Fotó: Barta Zsolt

Mint arról beszámoltunk májusban, több mint ötezer szájmaszkkal, majd a múlt csütörtökön két nagy doboznyi immunerősítő teával lepte meg a helyieket a Magyar–­Kínai Művészeti és Kulturális Egyesület. A kínai csoport vezetője Li Zhen Árpád volt, aki egy magyar tanártól kapta a nevét. Ennek 32 éve, azóta is szívesen veszi, ha így nevezik. Amikor meghallotta a nevet, még nem tudta, hogy Árpád az első ismert magyar fejedelem volt, aki a Kárpát-­medencébe vezette a magyar honfoglalókat.

Li Zhent még 1988-ban vették fel hazájában a Pekingi Idegen Nyelvi Egyetemre, ahol magyar szakon tanult. Az első órán a magyarországi lektor minden diáknak adott egy-egy magyar nevet. Árpád, Tamás, Ildikó, Lilla, Csilla nevű csoporttársai is voltak. Árpád jól elsajátította a magyar nyelvet, majd Petőfi Sándor szerelmes líráját fordította le kínai nyelvre.

Hogy miért Petőfi érdekelte? Petőfi ismert Kínában, talán csak őt ismerik, mondta. Pedig mások is kiváló költők, így például Ady Endre, Vörösmarty Mihályt vagy József Attila is, akiket még nem ismernek a távol-keleti országban.

Zhen Árpád véleménye szerint a kiskőrösi születésű poéta költeményeinek a nyelvezete könnyű, közel sem olyan bonyolult, mint Adyé. Petőfi Sándor népies szavakat, nyelvezetet használ. Ettől függetlenül a magyar a világ négy legnehezebb nyelve közé tartozik a kínai delegáció vezetője szerint. Bár nehéz volt számára a tanulás, de a folyamat során úgy érezte, hogy a nyelvünk logikus és okos nyelv.

Árpád Budapesten él, ahol naponta fordít irodalmi műveket. Az általa jegyzett, Petőfi Sándor kínai nyelvre lefordított verseskötet 175 költeményt tartalmaz, és az Első szerelem című verssel indul. Kétnyelvű a könyv, melyben az egyik oldalon kínaiul, mellette, a másikon pedig magyarul olvashatóak a versek.

Zhen Árpád a költő szülőháza előtt Petőfi verseskötetével
Fotó: Barta Zsolt / Petőfi Népe

 

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a baon.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában