Ünnepség

2023.03.14. 15:59

Közép-ázsiai műfordítók jelenlétében avatták fel Petőfi Sándor mellszobrát Jászszentlászlón – galériával

Az 1848/49-es forradalom és szabadságharc 175. évfordulója alkalmából megrendezett községi ünnepségen avatták fel Petőfi Sándor mellszobrát Jászszentlászlón. A keddi szoboravatáson közép-ázsiai műfordítók is részt vettek, akik anyanyelvükön, saját műfordításukban szavalták el Petőfi Sándor Szabadság, szerelem! című versét.

Vajda Piroska

A gyerekek is elhelyezték zászlóikat a szobornál

Fotó: Vajda Piroska

A helyi óvodások és iskolások ünnepi műsora után Nagy András polgármester köszöntötte a jelenlévőket. Mint fogalmazott, 175 esztendő telt el azóta, hogy győzött a magyar forradalom, ebben az esztendőben emlékezünk emellett nagy költőnk születésének 200. évfordulójára is. Petőfi Sándor és generációja végrehajtotta a lehetetlent: a reformkor politikusai után az ő generációja, a fiatal értelmiségiek nem arctalan tömegként, hanem közösen kiállva követelték a szabadságot. Ezekben a napokban nemcsak sorsfordító napokat vittek véghez, hanem történelmet is írtak – hangsúlyozta a településvezető, aki köszönetet mondott Lezsák Sándor országgyűlési képviselőnek, hogy ezentúl Jászszentlászlón is emléke állhat hazánk legismertebb költőjének. 

Petőfi Sándor bronzból készült mellszobrát Lezsák Sándor országgyűlési képviselő, Lantos Györgyi szobrászművész és Nagy András polgármester leplezték le, majd Kósa István református lelkész áldotta meg. Ezt követően a tisztelet és emlékezés virágait helyezték el a résztvevők a szobornál.

Lezsák Sándor országgyűlési képviselő beszédében ismertette a lakiteleki Népfőiskola Alapítvány és az ankarai központú Türksoy, a Türk Nemzetközi Kulturális Szervezet együttműködésében kiírt nemzetközi műfordítói pályázat részleteit. Elmondta, Azerbajdzsánból, Kazahsztánból, Kirgizisztánból, Törökországból, Türkmenisztánból és Üzbegisztánból várták a jelentkezőket Petőfi-versek fordításaival. 

A felhívásra száz költő tollából mintegy ötszáz műfordítás érkezett. A pályaműveket országonként zsűrizték és a legjobb, nyertes pályázók nyolcnapos magyarországi országjáráson vehetnek részt. A hivatalos díjátadás március 15-én Kiskunfélegyházán, a nemzeti ünnep alkalmából tartandó városi ünnepségen lesz.

 A honatya emlékeztetett, a rokon tudat köti össze a magyarságot a közép-ázsiai népekkel, és ez nagyon fontos bizalmi kötést jelent a mai zaklatott világban.

A szoboravató ünnepségen részt vettek a Petőfi Sándor születésének 200. évfordulója alkalmából meghirdetett nemzetközi műfordító pályázat nyertesei is. Bellér Kristóf 8. osztályos tanuló magyar nyelvű szavalata után az azeri Ramil Ehmed, a kazah Dauren Berikqazhyuly, a kirgiz Toluk Bek Baizak, a török Dursun Ayan, a türkmén Akmyrat Rejebow és az üzbég Rustam Musurmon anyanyelvükön szavalták el a Szabadság, szerelem! című Petőfi verset. (A hetedik műfordító, az azeri Baris Cavid Mövsümlü nem tudott részt venni az ünnepségen.)

A szoboravató ünnepség keretében díjazták a Szent László Általános Iskola által szervezett Petőfi Sándor vetélkedő nyertes osztályait. Az ajándékcsomagokat – a lakiteleki Népfőiskola Alapítvány ajándékát – Lezsák Sándor adta át az alsó tagozatos osztályok képviselőinek.

A nemzetközi műfordítói pályázat, amelynek összdíjazása 20 ezer dollár volt, a Miniszterelnökség, a Külgazdasági és Külügyminisztérium, Kiskunfélegyháza önkormányzata, a Magyar Írószövetség, a Magyar Művészeti Akadémia, a Nemzeti Művelődési Intézet, a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Tolsztoj Társaság támogatásával valósult meg.

 

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a baon.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában